コミュニケーション

【イタリア語フレーズ#1】自己紹介をする

image
森乃

旅行中のカフェや観光地、語学学校の教室やホームステイ先などで、名前や出身地、職業について自己紹介を求められる機会はとても多くあります。

このレッスンでは、イタリア語での基本的な自己紹介の仕方に加えて、丁寧な言い方やよくあるバリエーションも紹介します。

相手との距離を縮める第一歩として、自分のことをスムーズに伝えられるようになりましょう。

会話例

A
A

Ciao! Come ti chiami?
やあ!君の名前は?

B
B

Mi chiamo Marco. E tu?
マルコって言うよ。君は?

A
A

Io sono Lucia. Piacere di conoscerti!
私はルチアです。はじめまして!

B
B

Piacere! Di dove sei?
はじめまして!どこから来たの?

A
A

Sono di Milano. Ma ora abito a Bologna. E tu?
ミラノ出身だけど、今はボローニャに住んでるよ。君は?

B
B

Sono di Roma, ma vivo a Firenze per lavoro.
ローマ出身だけど、仕事でフィレンツェに住んでいるんだ。

A
A

Davvero? Che lavoro fai?
本当?お仕事は何をしているの?

B
B

Sono insegnante di italiano. E tu?
イタリア語の教師だよ。君は?

A
A

Studio arte all’università.
大学で美術を勉強しているんだ。

文法のポイント解説

1. 名前の伝え方:「Mi chiamo ~」と「Io sono ~」

自己紹介で一番使われるのが、「Mi chiamo ~」という表現です。

この表現は「chiamarsi(〜という名前である)」という再帰動詞を使った言い方で、自己紹介では最も一般的な表現です。

一方で Io sono Marco.(私はマルコです)という言い方もあります

こちらはカジュアルな場面で使われることが多いです。

2. 出身地と現住所:「Sono di ~」「Abito a ~」「Vivo a ~」

Sono di Roma は「ローマ出身です」という意味です。

他の居住地を伝える際も、Abito a Bologna(ボローニャに住んでいます)や Vivo a Firenze(フィレンツェで暮らしています)といった言い回しが使えます。

abitare は住居を指す動詞、vivere は生活全体を含む少し広いニュアンスを持ちます。どちらも都市名と一緒にa + 都市名の形で用います。

3. 職業と学業の伝え方:「Sono + 職業名」「Studio + 専攻」

職業を伝えるときは Sono insegnante (教師です)」のように、sono(〜です)のあとに職業名を直接続けます。

イタリア語では、職業名に冠詞(un, unaなど)は基本的につけません。

また、学生であれば Studio arte all’università(大学で美術を学んでいます)のように、専攻と学ぶ場所を一緒に伝えることができます。

4. 丁寧な表現とカジュアルな表現の違い

「Come ti chiami?」はカジュアル、「Come si chiama?」はフォーマルな表現です。

同様に、「Che lavoro fai?(どんな仕事?)」と 「Che lavoro fa? (ご職業は?)」も、話す相手によって使い分けが必要です。

初対面で年上や目上の人に話しかける場合は、丁寧形(Lei形)を使うのが礼儀です。

まとめ

  • Mi chiamo ~ / Io sono ~:どちらも名前を伝える表現。「Mi chiamo 〜」 がより丁寧
  • Sono di ~ / Abito a ~ / Vivo a ~:出身と現在住んでいる場所の表現
  • Piacere di conoscerti / Piacere di conoscerla:カジュアルとフォーマルな「はじめまして」
  • Che lavoro fai / fa?:仕事の質問。相手に応じて丁寧形と使い分ける
  • Sono + 職業名 / Studio + 専攻:職業や学生であることの伝え方
  • 出会いの場面では「カジュアルな言い方」と「丁寧な言い方」の両方を覚えておくと安心!

記事URLをコピーしました